Terça-feira, 24 de Junho de 2014

 

 

A força com que uma estrada no campo se nos impõe é muito diferente, consoante ela seja percorrida a pé ou sobrevoada de aeroplano. Do

 

mesmo

 

modo, também a força de um texto é diferente, conforme é lido ou copiado.

 

Quem voa, vê apenas como a estrada atravessa a paisagem; para ele, ela desenrola-se segundo as mesmas leis que regem toda a topografia

 

 envolvente. Só quem percorre a estrada a pé sente o seu poder e o modo como ela, a cada curva, faz saltar do terreno plano (que para o

 

 aviador é apenas extensão da planície) objectos distantes, miradouros, clareiras, perspectivas, como a voz do comandante que faz avançar

 

soldados na frente de batalha.

 

Do mesmo modo, só quando copiado o texto comanda a alma de quem dele se ocupa, enquanto o mero leitor nunca chega a conhecer as novas

 

 vistas do seu interior, que o texto -essa estrada que atravessa a floresta virgem, cada vez mais densa, da interioridade- vai abrindo: porque o

 

 leitor segue docilmente o movimento do seu eu nos livres espaços aéreos da fantasia, ao passo que o copista se deixa comandar por ele. A arte

 

 chinesa de copiar livros era garantia, incomparável, de uma cultura literária, e a cópia uma chave dos enigmas da China.

 

..."WALTER BENJAMIM, Imagens de Pensamento, Assírio & Alvim, 2004, p. 14.



publicado por monge silésio às 10:44
 
Junho 2014
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4
5
6
7

8
9
10
11
12
13
14

15
16
17
18
19
20
21

22
26
27
28

29
30